上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
昔から汗が滝のように、と表現しますが、最近はゲリラ豪雨のように汗をかきます。こんばんは、ボボ・ブラジルです。


先日、娘がサマーキャンプでうちわを作ってきました。

ボボ「どうやって作ったの?」

マオ「紙に絵を描いて、切って、貼ったんだよ」

ボボ「ぜんぶマオがやったの?」

マオ「マオが絵描いたのを、先生がぁ、……なんだっけ、カチカチってやつ。キッター?」

ボボ「ん?」

マオ「キッターであってる?」

ボボ「ああ、カッターね」

マオ「そうそう、それそれ。カッターで、先生が切ってくれたの」


なるほどなあ、キッターって言いたくなる気持ちはなんか分かる気がする。

こうゆう覚え違いは、早いうちに修正しておくことが大事ですね。



ちなみにこれは妻との先日の会話

ツマ「お隣のご主人の仕事がね、あれ、なんて言うんだっけ?」

ボボ「ん?何、職種?」

ツマ「いや、そーじゃなくて。夜遅い時あるやつ。なんて言うんだっけなあ…えーと…」

ボボ「どんな仕事なの?」

ツマ「だからそーじゃなくて…、あっ、思い出した! 参勤交代だ! それが大変なんだって」



ボボ「え!










  

   となりのご主人…大名!?


×参勤交代 ○三交代制 ね。



てな具合にブログの餌にされてしまいますから、皆さん、日本語は注意して使いましょう。

以上、子育てGスウィングでした♪

スポンサーサイト
Secret

TrackBackURL
→http://maooon.blog59.fc2.com/tb.php/250-63091b8a
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。